爱百科知识库 > > 流行语 > buingbuing是什么意思

buingbuing是什么意思

来源:https://www.azjg.com 时间:2024-07-20 编辑:admin 手机版

一、buingbuing是什么意思

韩国MBC电视台的电视剧《highkick3短腿的逆袭》中,f(x) 组合的Krystal扮演的安水晶经常用“Buing Buing”来撒娇,由此创造了韩国新的撒娇流行语。

二、什么是哈韩?

哈韩(Enjoy Korean culture),“哈”源于台湾青少年文化的流行用语,指“非常想要得到,已经近乎疯狂程度”,哈韩是指狂热追求韩国音乐、电视、时装等流行娱乐文化,在穿着打扮和行为方式上进行效仿。这些年轻人最大的特点就是染发(早就没了啊)。颜色很多,但最多的是韩国人喜爱的酒红色。 哈韩带上一顶帽子,从渔夫帽到篮球帽、牛仔帽,把不同帽子与各种风格的服饰配搭是他们乐此不疲的装饰手法。小格子衬衫或超大码的T恤,浅色的大短裤或快要擦地的直筒裤,或者冬季的高领毛衣,尖尖头的鞋子,这些都是“哈韩族”标志性的穿着.

三、韩国电视剧SWAG什么意思什么梗为何总出现在剧中

swag就是swagger的缩写,是一种hiphop的文化,表现自信、风格的那种状态。swag就感觉很酷,有范的那种,666的意思。

四、韩国口语900句

在酒吧 咱们喝酒去。술 마시러 가요. ○ 이동명씨,제가 술 한잔 사고 싶은데.李东明,我想请你喝一杯。 A:술 마시러 가요.咱们喝酒去。 B:저도 마침 생각 중이었어요.这正是我所想的。 ☆ 마침 恰好,正好 这个位置有人吗?여기 사람 있어요? =여기 앉아도 되나요? 想喝点饮料吗?음료수 드실래요? =음료수 드릴까요? =먼저 음료수라도 드릴까요? 一杯啤酒。맥주 1병이요. ○ 생맥주 한잔 주세요.我要杯生啤。 A:뭐 마실래요? 您要喝什么? B:맥주 1병이요.一瓶啤酒。 我要杯加汽水的威士忌。사이다 섞은 위스키 한잔 주세요. ○ 저도 같은 술로 주세요.我要同样的。 ☆ 사이다 [사이다] 명사 汽水。 再给我来一杯。한잔 더 주세요. =1 컵더 주세요. ○ 이런 술을 한잔 주세요.我想再要一杯这种酒。 干杯!건배! =원샷 ! ○ 원샷.干了。 再来点儿,怎么样?좀 더 주문할까요? ○ 한 잔 더 어때요?再来一杯怎么样? ○ 우리 한 잔 더 해요.咱们再来一杯。 我不能再喝了。더는 못 마시겠어요. ○ 알았어요. 조금만 더 마셔요.好吧,但是只要一点点。 A:더는 못 마시겠어요.我不能再喝了。 B:아닌 것 같은데요. 한 잔만 더 마셔요.得了吧,再来一杯。 你喝醉了。취했어요. 취했어요.你有点醉了。 이미 많이 마신 것같아요.我想你已经喝得够多了。 취하다[취하다] 동사 醉,喝醉 1 相约去酒吧 바 약속 이동명: 미혜야. 이번 주는 너무 지루해, 나 놀고 싶어. 오늘 우리 시내에 가서 밤새 놀다 올까? 이미혜: 와우, 내가 하고 싶었던 말이야. 우리 오늘 확실하게 놀아주자. 이동명: 그럼 우리 서쪽 거리에 새로 오픈한 바로 가자. 이미혜: 그래.근데 나 뭐 입고 가지? 이동명: 너 그 예쁜 빨강색 치마 입어. 이미혜: 알았어. 李东明:美惠,这星期真是够长的,我想出去玩,今晚咱们去城里玩个通宵吧? 李美惠:哎呀,你说出了我的心声了。咱们今天出去好好的疯一下吧。 李东明:那咱们就去西街的那个新酒吧。 李美惠:行,但我该穿什么呢? 李东明:你可以穿那条漂亮的红裙子。 李美惠:好吧。 单词攻关 지루하다[지루하다]형용사 无聊,厌烦 注释详解 았(었,였)던 表示过去做过的某事。 “던” 带有回想的含义。 2 주류 주문 이동명: 뭐 마실래? 이미혜: 콜라 한 잔. 이동명: 콜라 말고, 우리 와인 마시자, 어때? 이미혜: 좋아. 이동명: 레드 와인 아니면 화이트? 이미혜: 래드 와인. 李东明:你想喝什么? 李美惠:来杯可乐吧。 李东明:别喝可乐了,咱们喝葡萄酒吧,怎么样? 李美惠:好吧。 李东明:你喝红的还是白的? 李美惠:红的。

3酒吧喝酒 바에서 술 마시기 이미혜: 동명씨, 예전에 당신이 중국을 좋아하는 이유가 술값이 싸서라고 했었죠? 이동명: 네, 믿기질 않을 정도로 싸요, 칼스버그가 천원도 안돼요. 이미혜: 근데 술은 왜 마셔요? 무슨 좋은 점이 있는데요? 이동명: 유행이잖아요. 이미혜: 그민 좀 해요. 맹목적으로 유행을 따르는 건 유치한 행동인 걸 몰라요? 이동명: 미혜씨, 이건 맹목적인 것이 아니라, 일단은 내가 술을 좋아해서 그런 거죠. 퇴근 후에 피곤하면 긴장을 풀어줘야 하는 것과 마찬가지로 잘 때까지 혼자서 TV민 켜고 있을 순 없는 거예요. 자유시간을 줄겨야죠. 이미혜: 어떻게 즐기는데요? 술 마셔요? 이돟명: 그건 일부분이고. 내 말은 친구들이랑 놀러 와서 .술 마시며 이야기 할 경우엔 술을 많이 마실수록 더 많이 이야기 하게된다는 거예요. 이미혜: 언제부터 술을 마셨어요? 이동명: (웃으면서)아주 예전부터요. 내가 처음 바에 가서 여자를 꼬실 때 바에서 제일 예쁜 여자애가 콜라를 마시는 것을 봤어요. 그래서 다가가서 “같이 술 한잔 해도 되나요?”라고 했죠. 이미혜: 그래서요? 이동명: 그때부터 이야기도 나누고,그 여자의 전화번호도 알았죠. 그거 알아요? 할 말이 없으면 술을 마시면 돼요. 이미혜: 그렁 매일 늦게까지 술을 마시는 거예요? 이동명: 내가 뭐 알코올 중독자인줄 알아요? 긍요일에만 마셔요. 李惠美:东明,我记得你说过你喜欢中国是因为那里的啤酒很便宜,是吧? 李东明:是的,便宜得难以置信,嘉士伯还不到一千元。 李惠美:你为什么喝酒?他有什么好处吗? 李东明:流行啊。 李惠美:得了。你不知道盲从是不成熟的表现吗? 李东明:美惠,这不是什么盲从,关键是我喜欢喝酒。就好像你下班之后很疲劳,需要放松一样。你不可能只是打开电视一直看到你睡着吧。你得把业余时间弄得更有趣才行。 李美惠:怎么弄?喝酒吗? 李东明:那只是其中的一部分。我是说当你有一帮朋友来玩的时候,你们喝酒聊天,喝得越多,聊得越多。那会让我非常放松。 李东明:(轻笑)很久以前了。当我第一次去酒吧的泡妞的时候。我看见酒吧里最漂亮的女孩坐在媾喝可乐。于是我走过去说到:“我请你喝杯酒,行吗?” 李美惠:然后呢? 李东明:然后我就和她聊天,知道了她的电话号码。你知道吗?当你不知道要说什么的时候,就喝酒好了。 李美惠:那你每天都要一醉方休? 李东明:我可不是酒鬼。我只有星期五才会喝醉呢。 单词攻关 맹목[맹목]명사盲目 꼬시다[꼬시다]동사 调戏,勾引 따르다[따르다]跟着,随着 앋코올[앝코올]명사酒精 注释详解 1、안되다“不行,不可以”,在本文中是“不到,不超过”的意思。 2、(ㄹ)을 경우在……的情况下。 3、(ㄹ)을 수록越……越……

最近更新

流行语排行榜精选