平仮名を间违えないようになりました。这句话 有两个问题
えないようになりました。
已经变得无法了。
ありえない(有り得ない)
年轻人中非常流行的词语
「ありえない」とは「あることができない」「存在する可能性がない」という意味です。
表示无法相信;不可能;不合理!
例句:
1.
辞书の例文见て、『大笑い』するんですよ! どうやら、ありえない例文が多くて笑いを诱うらしいんですよね。
看词典的例句,爆笑啊。多半例句都难以置信的搞笑啊。
2.
そんなことはありえない
那种事无法相信。
3.No way! (ありえないよ!)
不可能!
4.
そんな事が起きたら最高だよね。でもありえない。
要有那事的话,可就太帅了。不过没可能...
5.
宇宙人なんて、ありえない
外星人?拉到吧。。。如果这里用了「ウソ?」「マジで?」就没有用【ありえない】的否定语气强烈了。
6.
このハンバーグ、ありえない!
美食节目里有主持人这么说。就是【这汉堡,不会吧...】言外之意就是太好吃了。
呵呵。给你打了这么多。会用了不?
先生,您的菜上齐了,请慢用,用日语怎么解释
先生,您的菜上齐了,请慢用。
先生、お料理にご齐、ゆっくりお使いください。